Rapa Nui Corpus

Home

Texts

Search

List of texts Original

50. Paeŋa kai-taŋata. Familias antropófagos.

Referido por Mateo Veriveri y Kikorao Pakoroio

Sebastian Englert 1939 He huru Rapanui, costumbres de la Isla de Pascua // Revista chilena de Historia y Geografía, №87, p. 230-231

1O tooku huŋavai, Te Hati Reŋa, ivaŋaŋa-mai, te pa’eŋa o Hoŋa pa’eŋa kai-taŋataMi suegro, Te Hati Reŋa, (6) me ha contadp que las familias de los Hoŋa (1) eran familias antropófagas
2E-unu-ró i te toto, e-hakatikea-ró i te unuŋa i te toto taŋataBebían mucho la sangre (humana) y mostraban cómo bebían la sangre humana
3Pa’ena hiohio mo te taû’aEran familias valientes para la guerra
4Ki tu’u te ao ki te tahi mata, hetere te Miru, he-piko iroto i te ana, kukio-áAl llegar el mando a otra tribu, corrían los Miru a esconderse en las cuevas y quedaban (asilados)
5Ki ea te ahireŋa, he-ea-hakaou-mai mai te pikoŋa, he-ea-hakaou-mai ki te taŋata kai, ki te toto unu, ki te hare tutututu o te mata rua aroAl producirse el cambio de la situación, salían otra vez de sus escondites, salían otra vez a comer carne humana, a beber sangre humana y quemar las casas de las tribus del otro lado (de la Isla) (2)
6Penei te vanaŋa o te taŋata o te mata amu’a:Así decían los hombres de las antiguas tribus:
7etoru nó îka rivariva, he pu’o nua, he kai tuta’e, he hou oonehay sólo tres buenas carnes, carne humana, carne de aves y carne de ratones (3)
8Te kona rivariva o te pu’o nua mo kai:Las mejores partes de la carne humana para comer eran:
9he uho eve, katahi, he reke, karuaen primer lugar, las asentaderas, en segundo, los talones
10Penei i-vanaŋa-mai-ai too-ku huŋavai ko Eva Uka Hey, hare unu puoko to Marama, hate kai taŋataAsí me ha contado mi suegra Eva Uka Hey (4), que los Marama eran familias que usaban calaveras para beber, familias antropófagas
11He-to’o-mai i te puoko papakie piro, he-uutu ki te vai, he-to’o-mai, heunu i te vaiTomaban calaveras de cadáveres (humanos) en putrición (5), sacaban agua y bebían el agua (6)

(6) El suegro de Mateo Veriveri de quien es la primera parte de esta relación.

(1) Los Hoŋa eran familias que pertenecían a la tribu de los Miru.

(2) Ellos habitaban la parte principal del lado norte de la Isla.

(3) Véase en el diccionario la explicación de los tres términos correspondientes en rapanui.

(4) Suegra de Nikorao Pakomio de quien es esta parte de la relación. El es de la tribu de los Marama.

(5) Lit. traducido: de cadáveres hediondos.

(6) Para demostrar su valentía.