1 | O te kope A’Ure Auviri Ko Porotu i-vânaŋa-mai: | Un hombre, llamado A’Ure Auviri Porotu (1), me ha contado: |
2 | Te kaíŋa o Rapanui kaíŋa nuinui i te nohoŋa tûai-a; | La tierra de Rapanui era, antiguamente, una tierra grande; |
3 | pe he kaíŋa-ana o Hiva te nuinui tako’a | así como la tierra del Continente (2) era su extensión |
4 | O te taŋata Ko Uoke i-ketu, i-hakaemu i te kaíŋa; | El hombre Uoke levantó y hundió la tierra; |
5 | te ua i-itiiti-ai te kaíŋa o Rapanui | por eso ha quedado pequeña la tierra de Rapanui |
6 | Hai oka i-ketu-ai i te kaíŋa e Uoke | Con una palanca (barreta) levantó Uoke la tierra |
7 | He-ketu, he-oho-mai mai Hiva-á, he-tu’u-mai ki Pukopuhipuhi | Levantándola venía del Continente (3) y llegó hasta Pukopuhipuhi (4) |
8 | He-ketu ira, he-hati te oka a Uoke | Ahí al levantar, se quebró la palanca de Uoke |
9 | He-toe-mai o te kaíŋa nei, Ko Te Pito o te Henua | Así ha quedado (5) esta tierra que se llama: Centro de la Tierra |
(1) Porotu — así llamado comúnmente — era un anciano muy conocedor de antiguas tradiciones, muerto por el año 1920.
(2) Hiva significa hoy día Continente en general, pero en las tradiciones antiguas es el nombre del Continente que se extendía desde Maori hasta la isla de Pascua (o ¿hasta Salas y Gómez?).
(3) Desde Maori (Nueva Zelandia) venía levantando y hundiendo, pedazo por pedazo, al Continente.
(4) Un lugar entre La Pérouse y el volcán Rano Rarako.
(5) He-toe-mai significa: sobró, quedó como resto (por quebrarse la “barreta” de Uoke).