Rapa Nui Corpus

Home

Texts

Search

List of texts Original

44. He ha’u. Los sombreros.

Referido por Juan Tepano

Sebastian Englert 1939 He huru Rapanui, costumbres de la Isla de Pascua // Revista chilena de Historia y Geografía, №87, p. 223-224

1Me’e hakaké te ha’u o te ŋaŋata tûaiLa gente antigua tenía varias clases de sombreros
2He ha’u maroki huhuru u-u-u-uri, te-te-te-tea, me-me-me-mea, pi-pi-pi-pi mo pu’a o te ŋaŋata, o te ŋa vî’e, ote ŋa poki hako riu, hoko ate, hoko pa’ina;El sombrero maroki, de plumitas negras (4), blancas, coloradas y multicolores de aves, se ponían los hombres, las mujeres y los jóvenes bailando en el riu, en el ate, en la fiesta del paína;
3mo pu’a o te taŋata tapamanuse lo ponía también el “tapa-manu” (1)
4He ha’u piŋe’i, he ha’u vaero hoki mo koa o te ao, ote matato’a, o te taû’a, o te manu i OroŋoEl sombrero de piŋe’i (2) y el de vaero (2) servía para fiestas del ao, para festejar a vencedores y guerreros y para el “manu” en Oroŋo (3)
5He ha’u pouo o te vî’e mo te ate, mo te êi mo te koro, mo te ate atua, mo te koro hakaopo, mo te koro vaiareŋa, mo te kauŋa mo hikiEl sombrero pouo (4) era para las mujeres para el êi y las fiestas, para el canto ate atua, el baile en las fiestas, la fiesta vaiareŋa y la danza del desfile (5)
6He ha’u miŋoi te me’e pu’a ana tuku te turi kiraro o te vî’e ihi, o te taŋata pereEl sombrero miŋoi (6) se ponían mujeres en el ihi y hombres en el pere arrodillados en el suelo
7He ha’u te keteke mo mu’a te vaeo, mo tu’a te teketekeEl sombrero mocho tenía adelante plumas largas, atrás plumas muy cortas
8Te ha’u teketeke ana pu’a ana rakerake te taû’aSe lo ponían cuando se enardecía la pelea
9He-huri i te ha’u, he-rori te teketeke o te ha’u amu’aEntonces daban vuelta al sombrero y mudaban (7) la parte mocha para adelante
10Ku-aŋiaŋi-á e te rua taŋata ku-rakerake-á te taû’aEl otro hombre ya sabia (con esto) que el conflicto ya ardía
11He-oho, he-hakauma i te taû’e ki toona paiŋaSe iba en tonces a su banda a llamar a los hombres a la guerra

(4) Los adjetivos u-u-u-uri, te-te-te-tea, me-me-me-mea, pi-pi-pi-pi son interesantes expresiones onomatopéyicas que hacen resaltar la policromía de las plumitas. El sombrero maroki es alto y cónico, no tiene alas. Todos los demás sombreros son bajos, más bien cintas que ciñen la cabeza, que sombreros.

(1) Véase en el diccionario la explicación de tapamanu.

(2) Piŋe’i y va’ero son las plumas de la parte trasera y de la cola de los gallos y de las gallinas; va’ero las plumas más largas de la cola.

(3) Véase capítulo N.° 51.

(4) Lo hacían de totora (junco).

(5) Véase capítulo 10.

(6) Cinta de plumas cortas.

(7) Quiere decir: el adversario del que llevaba el ha’u teketeke.